ZIMNA WOJNA

Space travel poster based on 1960s style. Cold War period.

PODRÓŻE KOSMICZNE

Okres zimnej wojny był okresem geopolitycznego napięcia między Związkiem Radzieckim, a Stanami Zjednoczonymi. Czterdzieści lat rywalizacji między dwoma siłami były również inspiracją i ogromną ambicją do odbywania podróży kosmicznych.

Futurystyczny plakat, który zaprojektowałam, ma elementy stylizacji z lat pięćdziesiątych XX wieku. Charakterystyczna trzcionka była często używana na amerykańskich plakatach i ilustracjach reklamowych w tym właśnie okresie. Jest to również czas, kiedy społeczeństwo amerykańskie zostało ukształtowane na masowego konsumenta. Bogaty rozwój wzornictwa przemysłowego wykreował hasło: Styl jest równy funkcji.

 

   
Podróże kosmiczne są możliwe! Trzy rakiety opuszczają planetę Mars zmierzając w kierunku planety Ziemia. Między nimi jest księżyc. Aby podkreślić okres zimnej wojny oraz starć między Wschodem, a Zachodem w górnej części plakatu, użyłam języka rosyjskiego, co w wolnym tłumaczeniu brzmi:

Aeromars. Wyjdź poza ramy oczywistości.

 

Plakat, ilustracja okresu Zimnej Wojny w stylu lat 60siatych
Wersja monochromatyczna

 

Plakat, ilustracja okresu Zimnej Wojny w stylu lat 60siatych
Użycie trzech kolorów: brązowy, czerwony, żółty

 

Plakat, ilustracja okresu Zimnej Wojny w stylu lat 60siatych
Wersja oficjalna

 

Autor: Aleksandra Walkowska

ETYKIETA CHLEBA

Olive bread packaging

OPAKOWANIE CHLEBA Z PIEKARNI Z NASSAU

Jest to projekt etykiety linii chleba dla smakoszy, wyprodukowanej przez Piekarnie w Nassau. Każdy chleb ma swoją historię, tradycję i recepturę.

Oparłam moją koncepcję wizualną etykiety, na pochodzeniu chleba. Kładąc nacisk na trzcionkę pisma, jako odniesienie do kulturowego aspektu jego miejsca pochodzenia. Każda etykieta opowiada krótką historię chleba z naciskiem na znaczenie produktu w aspekcie historycznym. Etykieta owija chleb tak, aby konsumenci mogli trzymać go w taki sposób, aby nie okurzyć się mąka.

 

 

Złota Gorączka odnosi się do lat dwudziestych XX wieku w Ameryce, a żółty kolor odnosi się do ciepła słonecznego, złota i kukurydzy.

Leningradzki chleb, jak sama nazwa wskazuje odnosi się do czasów Lenina, a czerwony kolor nawiązuje do komunistycznej Rosji.

Dubh odnosi się do celtyckiej Irlandii, a zielony kolor to kolor Irlandii, zwanej też Zieloną Wyspą.

Gałązka Oliwna odnosi się do tradycyjnego greckiego alfabetu, a niebieski kolor jest kolorem słonecznej Grecji, popularnego miejsca spędzania letnich wakacji.

 

Etykiety chleba Gold Rush i Leningrad
Etykiety chleba Gold Rush i Leningrad
Etykiety chleba irlandzkiego i greckiego
Etykiety chleba irlandzkiego i greckiego

 

 

DUBH – ETYKIETA CHLEBA IRLANDZKIEGO

 

Dubh etykieta chleba

Dubh etykieta chleba
Dubh etykieta chleba

 

GORĄCZKA ZŁOTA – ETYKIETA CHLEBA AMERYKAŃSKIEGO

 

Etykieta chleba Gorączka Złota

Etykieta chleba Gorączka Złota
Etykieta chleba Gorączka Złota

 

LENINGRAD – ETYKIETA CHLEBA ROSYJSKIEGO

 

Etykieta chleba Leningrad

Etykieta chleba Leningrad
Etykieta chleba Leningrad

 

CZARNA OLIWKA – ETYKIETA CHLEBA GRECKIEGO

 

Etykieta chleba Czarna Oliwka

Etykieta chleba Czarna Oliwka
Etykieta chleba Czarna Oliwka

 

DETALE ETYKIET CHLEBA

Etykieta chleba Gorączka Złota
Etykieta chleba Gorączka Złota
Etykieta chleba Leningrad
Etykieta chleba Leningrad
Etykieta chleba Czarna Oliwka
Etykieta chleba Czarna Oliwka
Dubh etykieta chleba
Dubh etykieta chleba

 

Autor: Aleksandra Walkowska

KOLEKCJA CUDÓW

ISIDRO FERRER

ISIDRO FERRER

Kilka tygodni temu mijałam Instytut Cervantesa w Dublinie. W oknie instytutu zauważyłam ciekawy plakat informujący o wystawie Kolekcja Cudów, która odbywała się w środku. Postanowiłam wejść i sprawdzić. W pierwszej chwili myślałam, że to wystawa kilku różnych artystów, ponieważ pracę były moim zdaniem bardzo wszechstronne.

      

Wystawa Kolekcja Cudów gromadzi wybór najważniejszych dzieł Isidro Ferrera, jednego z najwybitniejszych projektantów i ilustratorów z Hiszpanii, znanego z oryginalności i geniuszu. Wystawa ma ogromną liczbę prac związanych z projektowaniem plakatów i książek. Kuratorem jest Tina García, specjalizująca się w zarządzaniu kulturą i ilustracją z Asturii w Hiszpanii.

Isidro Ferrer (Madryt, 1963) jest obecnie jednym z najbardziej reprezentatywnych artystów w Hiszpanii w dziedzinie projektowania i ilustracji. Pracował dla międzynarodowych firm jako artysta komercyjny, grafik, animator i storyboard dla telewizji. W Hiszpanii otrzymał nagrodę National Design Award w 2002 r., National Illustration Award w 2006 r. Otrzymał także nagrodę European Design Award w kategorii plakatów w 2008 r. I zdobył srebrny medal w konkursie Golden Label Awards w 2013 r. Jego praca był wystawiany na licznych wystawach indywidualnych w Hiszpanii, Francji, Chile, Meksyku lub Portugalii, a także w innych krajach. (źródło Collection of Wonders)

Przez dwa lata studiowałam projektowanie graficzne tu w Dublinie i żałuję, że w trakcie kursu nie zachęcano studentów do szerokiego wykorzystywania różnych mediów. Tak jak robi to Isidro Ferrer. Ręcznie robione rekwizyty w połączeniu z fotografią i programami graficznymi.  Jego plakaty są wręcz trójwymiarowe i bardzo bezpośrednie w przekazywaniu swej treści.

 

 

 

 

Autor: Walkowska Aleksandra

WARNING, WIERSZ JENNY JOSEPH

OSTRZEŻENIE POEMAT JENNY JOSEPH

ILUSTRACJE DO WIERSZA

 

Podczas mojego kursu Komunikacji Wizualnej, a mówiąc prościej – projektowania graficznego, stworzyłam ręcznie książkę wraz z ilustracjami do wybranego wiersza. Książka, musiała być interaktywna. Pracowałam z wierszem Warning (tłum. Ostrzeżenie) angielskiej poetki, Jenny Joseph.

Interpretuję ten wiersz, jako refleksję nad upływającym życiem, składaniem sobie obietnic i żałowaniem tego, czego się nie spróbowalo. Tajemnicą jest wiek narratorki. Czy jest to może starsza pani spoglądająca wstecz na swoje życie, czy może bardzo dojrzała, młoda wicąż jeszcze kobieta decydująca o swym życiu?

Zbudowałam książkę na podstawie budowy akordeonu, tak aby ilustracje mogły się łączyć, tworząc wspólną historię. Okładkę pokryłam gazetą Fanacial Times, która jest drukowana na lekko różowym papierze, teraz niestety kolor ten już wyblakł … 🙁

W tle ilustracji umieścilam nasiona i liście lipy, chcąc stworzyć wrażenie cyklu życia w naturze. Od opadających nasion na początku wiersza, po opdające liście na jego końcu. Narrator mówi o noszeniu fioletu, próbowałam więc umieścić kolor fioletowy lub różowy na większości stron. Książkę związałam różową wstążką, kolor uważany za bardzo młodzieńczy i dziewczęcy.

 

'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
okładka
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
budowa akordeonowa 🙂

'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph

'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 1
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 2
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 3
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 4
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 5
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 6
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 7
'Ostrzeżenie' illustracje do poematu Jenny Joseph
str 8

Ostrzeżenie, Jenny Joseph

Kiedy będę staruszką, będę nosić fiolet
Z czerwonym kapeluszem, który nie pasuje do mnie.
I będę moją emeryturę wydawała na brandy i letnie rękawiczki, i satynowe Sandały i powiem, że nie mamy pieniędzy na masło.
Usiądę na chodniku, kiedy będę zmęczona
I będę wygrzebać próbki w sklepach i naciskać dzwonki
I ciągać kij wzdłuż publicznych balustrad
Aby wyrównać trzeźwość mojej młodości.
W deszczu będę wychodziła w moich pantoflach
I zrywała kwiaty w ogrodach innych ludzi
I nauczye się pluć.

Mogę nosić straszne koszule i tyć
I jeść trzy funty kiełbas w podróży
Albo tylko chleb i marynaty przez cały tydzień
I zbierać długopisy, ołówki, maty piwne i przedmioty w pudełkach.

Ale teraz musimy mieć ubrania, w które nie wejdzie wilgoć
I płacić czynsz i nie przeklinać na ulicy
I nieść dobry przykład dzieciom
Musimy zapraszać przyjaciół na obiad i czytać gazety.

Być może powinnam zacząć trochę praktykować?
Aby ludzie, którzy mnie znają, nie byli zbyt zszokowani i zaskoczeni
Kiedy nagle będę stara i zacznę nosić fiolet.

Jenny Joseph

 

 P.S

Nie jestem profesjonalnym tłumaczem języka angielskiego, tłumaczenie wiersza zrobiłam sama, myślę, że jest bliskie oryginału. Na codzień posługuję się głownie językiem angielskim.

Autor: Walkowska Aleksandra

 

      

 

 

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save